Ik zou zeggen, en vermoedelijk vele Amsterdammers met mij: fuck you, John Fathernotte! Hebben wij al niet genoeg voor lul gestaan met dat hele I Amsterdam?
Of, in de linguïstische toekomstvisie van Paternotte: haven't we be standing enough for prick with that whole I Amsterdam?
Is that Fathernotte now totally sniffed at by the rats (van de ratten besnuffeld)? Wat roepen wij over onszelf af wanneer de tweede officiële taal Engels wordt? Is het steenkolenengels van onze politici al niet tenenkrommend genoeg, oftewel: already toe bending enough? Hoe vreselijk wordt ons lijden niet als dit gestuntel ook nog eens officieel wordt?
Dat gaat meestal zo: No, you cannot piss here in the wild, sir! That would become a beautiful business if everybody would go to do that!
Of bij een alcoholcontrole: Who is here The Bob?
Het GVB op de metrostations: Sorry, the rollstairs are broken. We are waiting for underparts.
You have to use a strippenticket and then you have to stamp three stripes for two zoens. You can ask the conductor!
Het Engelstalig serviceniveau in het openbaar vervoer is overigens al bijzonder hoog. Overtoomseslaus, zone border! Laidsesquare, step over for the lines seven, five en ten, Paradiso, the City Theater, the Bull Dog, the snackbar and The Beelie!
De overheid spreekt de jeugd al grotendeels in het Engels aan. Het is kids, fun, cool voor en na. Laatst moest de youth nog on the move om de vakantieverveling te verdrijven.
Nee, wij moeten hier niet intrappen, beste medeburgers! Laat die toeristen maar lekker stuntelen. Niets is so much fun als een Amerikaan de weg te horen vragen naar het Klaine Gartmènplèntsoon, the Rekjoelerskrakt of the Stedhodderskahde.
Maar waarom staan wij precies voor lul met I Amsterdam? De zoekfunctie van deze site werkt niet op mijn Mac.