Dan neem ik die dankbare taak maar op me, want niets schrijft zo lekker als 'Hoeren', 'Sex' en 'Schandaal'...
En eerlijk is eerlijk, zo vaak krijgt een broodeerlijke columnist niet de kans over iets smeuigs te schrijven dus dat zelfs de meest nette van netterds die kans grijpt, is wel begrijpelijk. Het verbaast me eerder dat J.J. Heldring, NRC's buitenland-specialist, zich er niet mee bemoeid heeft.
Wanneer heel columnisten-land zo in rep en roer is, zien we dat dergelijke affaires een langduriger effect hebben op de Nederlandse taal. Affaires leiden tot columns, en columns leiden, mits ze hun werk goed doen, tot gezegdes. Iedereen begrijpt wat er bedoeld wordt met 'Hij staat er een beetje Balkenende bij', 'Alle wegen leiden naar Rome' en 'Het in Keulen horen donderen'. Al deze uitdrukkingen hebben een heel specifieke politieke origine maar die is iedereen al bijna vergeten (of wacht, is Balkenende nog steeds de baas hier?). En ik durf te wedden dat waar het zo'n smeuig schandaal betreft, we veel toevoegingen aan onze taal zullen zien.
Om mijn naam voor eeuwig in de vaderlandse literatuurgeschiedenis te krijgen, doe ik alvast een voorschot. Als een waar Simon Stevin van vuig en villein woordgebruik definieer ik de volgende uitdrukkingen:
1) 'Oudkerken' (werkwoord). Betekenis: 1) prostituees bezoeken, 2) blunderen, meer specifiek met open ogen in een openstaande val trappen. Bijvoorbeeld: "ik zag de flitspaal wel maar ik was aan het Oudkerken en trapte het gas wat verder in" 3) de vieze man uithangen, maar ook: zich verdacht gedragen. Bijvoorbeeld: "wat loopt die gozer daar te Oudkerken?". Verwant: 'Oudkerkerij', oftewel, 'het Oudkerken', of 'Het Oudkerken betreffend'.
2) 'De Rob zijn'. Betekenis: 1) de lul zijn, erbij zijn, op heterdaad betrapt zijn. Meer algemeen te gebruiken voor iedereen die zich in een benarde positie bevindt. Vergelijk: 'de Bob zijn', 'de sigaar zijn', 'de pisang zijn'.
3) 'Een gang naar de Theemsweg maken'. Betekenis: een handeling plegen die later een negatieve invloed op de levensloop heeft. Zo maakte Murat D. 'een gang naar de Theemsweg' door zijn docent om zeep te helpen. Niet te verwarren met 'een gang naar Canossa maken': dit staat voor het doen van boete. Als Oudkerk na zijn gang naar de Theemsweg een gang naar Canossa had gemaakt, was hij nu door zijn oudkerkerij niet zo de Rob geweest.
4) 'Vanroyeren' (werkwoord). Betekenis: 1) van iemands zwaktes gebruik maken om desbetreffende persoon te verleiden tot het doen van uitspraken die anders geheim hadden moeten blijven. 2) informatie naar de pers lekken. Zo vanroyeerde iemand het Hutton-rapport gister al naar The Sun. Zie ook 5.
5) 'Even met Heleen praten'. Betekenis: informatie lekken, geheimen openbaren, roddelen. Men roddelt dus niet maar 'praat even met Heleen'.
Oudkerk komt hier vast weleens langs, als hij zijn ogen even van Hookers.nl kan afhouden. In dat geval kan hij zich troosten dat hij langs deze weg toch heel wat aan het Nederlandse volk heeft nagelaten.
Toch een goede titel gepakt dus !!